Полковник Анри Тюссо, махнув рукой на свой вездеход, пустился бегом вниз к мосту. Мэр Дрюмон сначала старался не отставать, но затем выбился из сил и замедлил шаг. Тюссо никак не удавалось связаться по передатчикам хоть с кем-нибудь из полицейского управления. Очевидно, там кипели такие жаркие споры о предстоящих решительных действиях, что было просто некогда выслушивать донесения с передовой.
Тюссо помчался вдоль Снежного Берега и вскоре увидел мост – единственную артерию, соединявшую Северный и Южный Бельво-Сити. Мост казался сплошной кашей, где с пешеходами смешались, будто в жаркой схватке, автомобили и вездеходы; тонкая ниточка полицейских в голубой форме пыталась навести порядок.
Тюссо нырнул в толпу, расталкивая ее локтями, и сразу же наткнулся на Огюста Дарнэ.
– Капитан, что вы здесь делаете? У Дарнэ был обезумевший, растерзанный вид, к тому же он потерял шляпу.
– Наверное, то же, что и вы. Стараюсь попасть в Южный Бельво.
– Мне лично надо добраться до управления, – отрезал Тюссо.
– А мне надо в безопасное место, и я туда попаду.
– Не хотите ли вы сказать, что самовольно оставили свой пост?
– Что? Я оставил? – Лицо Дарнэ искривилось. – Как бы не так. Я послал его к черту. Надо вам, чтобы космопорт действовал? Вот и занимайтесь им сами. Ни света, ни электричества, а внутрь терминала вообще не попасть. И как, по-вашему, он будет действовать, скажите на милость? Я вот понятия не имею...
– Что там произошло? Я был занят...
– Что произошло у терминала? Сразу и не расскажешь. Я сам мало что видел, но сержант Дарэ доложил, что какие-то террористы, переодетые в форму обслуживающего персонала восемнадцатой стартовой площадки, перебили инженерный состав и нарушили систему подачи электроэнергии. Они набрасывались на любого, кто совался . внутрь. Даже штурмовая группа не смогла с ними ничего сделать, а уж сколько газовых гранат они туда покидали!
Тюссо узнал зловещие отголоски событий, которые видел собственными глазами. Он схватил Дарнэ за рукав и потащил за собой.
– Быстрее, быстрее! Вы пойдете со мной! Нам надо успеть ко мне в управление.
– Но для этого надо сначала перейти мост, а это не так-то просто.
– За мной, – проревел Тюссо и решительно стал протискиваться сквозь толпу, расталкивая зазевавшихся и требуя, чтобы полицейские расчистили ему путь.
Вдвоем они пробились на противоположную сторону и оказались в толпе пешеходов, торопившихся вверх по холму к часовне. Обогнув ее, они вышли к голубому стеклянному фасаду башни полицейского управления. Здесь уже суетились многочисленные ополченцы. В вестибюле первого зтажа царил уже привычный хаос. Лифты не работали, освещение функционировало по аварийной схеме.
Тюссо потащил Дарнэ вверх по лестнице к себе в кабинет.
– Давайте живее, нам надо добраться туда и включить канал дальней связи. Необходимо предупредить ИТАА.
– О чем вы говорите? – не понял Дарнэ.
– Да пошевеливайтесь же вы, живо вверх по ступенькам, черт вас возьми! – Тюссо бесцеремонно толкнул Дарнэ перед собой.
Он так и гнал его вверх по ярко освещенной лестнице до самого верхнего этажа. Там они наткнулись на очередное столпотворение: в приемной яблоку упасть негде было. Толпа, главным образом сержанты полиции, завидев Тюссо, шарахнулась к стенам. Тот с трудом протолкался через нее и ворвался в свой кабинет.
Там тоже стало многолюднее, а состав присутствующих изменился. Здесь были шеф полиции Бельво и папаша Тюссо. Они приземлились прямо на крышу, прилетев на вертолете. Помимо них присутствовали сенаторы Шульц и Троган. Прибыли также офицеры ополчения из Санта-Анны и президент саскэтчского банка Левюэль Ганооз.
Завидев Анри Тюссо, присутствующие обрушили на него град вопросов, причем каждый старался привлечь внимание к себе, отчаянно жестикулируя и пытаясь перекричать остальных.
– Дайте же мне сказать! – наконец заорал полковник Тюссо, все еще придерживая за рукав Огюста Дарнэ.
Постепенно под стихающие протесты и жалобы в кабинете установилась относительная тишина. Тюссо отпустил Дарнэ, и тот, обнаружив поблизости кресло, рухнул в него.
– До сих пор не установлен контакт с орбитальной станцией или ИТАА. Нам необходимо срочно поставить их в известность о происходящем, – начал полковник.
Присутствующие непонимающе уставились на него.
– Нам надо связаться с ИТАА по дальней связи. На лицах столпившихся около Тюссо людей проступило недоумение и испуг.
– К чему это ты клонишь, парень? – отозвался папаша Тюссо с присущим ему ехидством. Папаша всегда был невысокого мнения о своем племянничке.
– Мы подверглись агрессии, неужели вам это не понятно! – вышел из себя Анри. – Агрессии со стороны неизвестной нам биоформы!
Все по-прежнему хлопали глазами.
– Ну и денек! – вырвалось у Адели Шульц. – Чего только я сегодня не наслушалась!
– Замолчи, Адель, – раздраженно прервал ее сенатор Троган.
– Сам молчи, Майк.
– Тише, пожалуйста. Выслушайте меня, сейчас я все объясню. Времени у нас в обрез. – Тюссо ощутил новый приступ отчаяния.
– Сколько же их было? – не унималась Адель.
– Кого «их»?
– Этих пришельцев, что напали на вас, полковник. Как я понимаю, их там целая ударная армия. Верно я говорю?
Анри чуть не лопнул от злости:
– Глупая баба, пока ты рассиживалась здесь, попусту болтая языком, мы там, мы... – Он замахал руками, более не в силах сдерживаться. – Господи, да они резали нас, как цыплят. Они вот так запросто резали нас, а вы... вы...